Cão [‘kɐu]
Gaffe, d'aucuns pourraient regretter que tu n'aies pas soufflé beaucoup, mais alors beaucoup plus fort...Bleck
Eh !! companheiro, je ne pouvais et retenir mon souffle et souffler plus fort !!! 😉😎
Gostei deste olhar.Um abraço e boa semana.Andarilhar Dedais de Francisco e Idalisa Livros-Autografados
L'exotisme à portée de vue ...
Poco puede molestar el viento, a esta señora tan tapada.Un abrazo
L'hermétisme refoule le dérangement.
Rien à voir, mais belle photo en en-tête de ton blog.
Merci, c’était après les grosses crues de l’Aude, les plages étaient totalement encombrées d’épaves fluviales. Il faisait beau, des gens venaient avec des tronçonneuses, se servir en bois …
This is an extraordinary scene! And a great story about two passers-by and the wind.
Urban peace and quiet
Gaffe, d'aucuns pourraient regretter que tu n'aies pas soufflé beaucoup, mais alors beaucoup plus fort...
RépondreSupprimerBleck
Eh !! companheiro, je ne pouvais et retenir mon souffle et souffler plus fort !!! 😉😎
SupprimerGostei deste olhar.
RépondreSupprimerUm abraço e boa semana.
Andarilhar
Dedais de Francisco e Idalisa
Livros-Autografados
L'exotisme à portée de vue ...
SupprimerPoco puede molestar el viento, a esta señora tan tapada.
RépondreSupprimerUn abrazo
L'hermétisme refoule le dérangement.
SupprimerRien à voir, mais belle photo en en-tête de ton blog.
RépondreSupprimerMerci, c’était après les grosses crues de l’Aude, les plages étaient totalement encombrées d’épaves fluviales. Il faisait beau, des gens venaient avec des tronçonneuses, se servir en bois …
SupprimerThis is an extraordinary scene! And a great story about two passers-by and the wind.
RépondreSupprimerUrban peace and quiet
Supprimer